Nástroje používateľa

Nástoje správy stránok


dev:vudpap:foreignsync

Rozdiely

Tu môžete vidieť rozdiely medzi vybranou verziou a aktuálnou verziou danej stránky.

Odkaz na tento prehľad zmien

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
dev:vudpap:foreignsync [2015/02/06 15:18]
Roman Sališ [c_events]
dev:vudpap:foreignsync [2015/02/24 11:05] (aktuálne)
Roman Sališ [c_events]
Riadok 41: Riadok 41:
   * ``m7_course_id`` - ID [[#​courses|kurzu]] v M7.   * ``m7_course_id`` - ID [[#​courses|kurzu]] v M7.
   * ``install_date`` - dátum, kedy bol získaný potrebný certifikát pre kurz (v prípade, že bolo viac hlavných certifikátov).   * ``install_date`` - dátum, kedy bol získaný potrebný certifikát pre kurz (v prípade, že bolo viac hlavných certifikátov).
 +  * ``omega_event_id`` - ID termínu v Omege ((dohľadateľné v c_events)), na ktorom bol získaný hlavný certifikát. Odkazuje na [[#​c_events|c_events]].
  
 ---- ----
Riadok 56: Riadok 57:
   * ``date_start`` - Čas začiatku termínu.   * ``date_start`` - Čas začiatku termínu.
   * ``date_end`` - Čas konca termínu.   * ``date_end`` - Čas konca termínu.
-  * ``omega_project_id`` - ID školenia (projektu) v Omege. 
   * ``m7_course_id`` - ID [[#​courses|kurzu]] v M7.   * ``m7_course_id`` - ID [[#​courses|kurzu]] v M7.
-  ​* ``order_ready`` - Je objednávka kompletne pripravená?​ + 
-  * ``mts_ready`` - Je MTZ kompletne potvrdené?+  * ``omega_location_id`` - ID lokácie v Omege. 
 +  * ``location_title`` - Názov lokácie v Omege. 
 +  * ``location_type_title`` - Typ lokácie, textovo (hotel, obec, reštaurácia,​ ...). 
 +  * ``location_address`` - Adresa lokácie v Omege. 
 +  * ``location_address_street`` - Ulica lokácie. 
 +  * ``location_address_city`` - Mesto lokácie. 
 +  * ``m7_location_id`` - ID [[#​locations|lokácie]] v M7. 
 + 
 +  * ``m7_organization_id`` - ID [[#​organisations|organizácie]] v M7. To iba v prípade, že je termín naplánovaný do organizácie. 
 +  * ``omega_project_id`` - ID školenia (projektu) v Omege. 
 + 
 +  * ``m7_t1_location_id`` .. ``m7_t5_location_id`` - ID lokácie v M7 podľa typu v ceste. \\ Napr. ak sa školenie koná v obci Borinka, potom: 
 +    * ``m7_t1_location_id`` bude NULL (štát - nezaradené),​  
 +    * ``m7_t2_location_id`` bude 1 (Bratislavský kraj),  
 +    * ``m7_t3_location_id`` bude 14 (okres Malacky) a 
 +    * ``m7_t4_location_id`` bude 118 (obec Borinka). 
 + 
 +  ​<del>``order_ready`` - Je objednávka kompletne pripravená? ​(toto sa zatiaľ nepoužíva a asi sa ani nebude)</​del>​ 
 +  * <del>``mts_ready`` - Je MTZ kompletne potvrdené? ​(toto sa zatiaľ nepoužíva a asi sa ani nebude)</​del>​
   * ``public`` - Verejný termín.   * ``public`` - Verejný termín.
   * ``program_xml`` - Program termínu ako XML formát.   * ``program_xml`` - Program termínu ako XML formát.
Riadok 77: Riadok 95:
   * ``omega_resource_id`` - ID zdroja v Omege.   * ``omega_resource_id`` - ID zdroja v Omege.
   * ``m7_account_id`` - ID [[#​accounts|účtu]] v M7.   * ``m7_account_id`` - ID [[#​accounts|účtu]] v M7.
 +  * ``project_role`` - rola zdroja na tomto projekte. ​
 +    * Ak bude obsahovať ''​VUD_ADV'',​ tak sa jedná o lektora na termíne.
 +    * Ak bude obsahovať ''​VUD_ORG'',​ tak sa jedná o organizátora školenia na termíne.
  
 ---- ----
dev/vudpap/foreignsync.1423232287.txt.gz · Posledná úprava: 2015/02/06 15:18 od Roman Sališ